Удивительная книга, которая вызвала бурю эмоций у читателей. Интернет просто бушует изобилием и разнообразием отзывов. Равнодушных не нашлось. Это либо резко отрицательные, полные гневного возмущения речи либо настоящие хвалебные оды. Что же это на самом деле? Только прочитав, можно понять и составить свое мнение.
Сюжет. История любовных отношений молодого богача Кристиана Грэя, со странными сексуальными наклонностями, отдающими явным садизмом, и молодой невинной девушки Анастейши, которая не в силах принять «серые оттенки» своего друга. Наивысшей точкой напряжения в этой истории становится необычный контракт, который Кристиан предложил подписать Анастейше. Чудаковатый бизнесмен желает получить разрешение от Аны на исполнение его чересчур необузданных сексуальных желаний в «комнате для игр». Ана в растерянности, ее отталкивают игры в рабыню и хозяина.
Книга «50 оттенков серого» наполнена яркими откровенными сценами, будоражащими кровь.»Игровая комната» Грэя похожа на камеру пыток со всевозможными плетками, веревками и наручниками. Сюжетная линия строится на противопоставлении насилия, власти, жестокости и наивности, простоты, непорочности. Но противоположности всегда притягиваются и побеждает любовь.
Роман «50 оттенков серого» смело заявляет о том, что женщина в своих скрытых фантазиях желает быть покорной мужчине, принять его власть над собой. За обилием эротики и секса скрывается тонкий психологизм непростых отношений мужчины и женщины. Затрагивается извечный вопрос о равноправии полов.
Читать «50 оттенков серого» стоит хотя бы потому, что это произведение позволяет шире взглянуть на сферу интимных отношений. И если противники книги называют ее «извращением», то поклонники говорят, что это волшебная «сказка для взрослых», история Золушки на новый лад. В любом случае «50 оттенков» вызвали общественный резонанс и привлекут к себе внимание еще многих и многих читателей.
Hawk, книга переведена правильно. В английской версий на каждой странице есть «inner Godess» что в дословном, да и в любом другом переводе — внутрянняя богиня. Книга такая, грех винить переводчиков