Начинается Первая Мировая война, и патриотически настроенный студент-медик из Парижа Фердинан Бардамю попадает на фронт, где испытывает все ужасы военной жизни. Там же впервые встречает земляка, Леона Робинзона. Бардамю ранят и комиссуют. Он ищет работу в Париже, затем в Африке. Его продают рабом на галеры, идущие в Америку, но и там, сбежав, он не может вырваться из нищеты. И везде, везде умудряется столкнуться с Робинзоном, чья судьба не отличается от его собственной! Может быть, заветный диплом врача спасет его от бедности (а заодно и от Робинзона)?
Роман французского писателя Луи Фердинанда Селина во многом автобиографичен. Как и его герой, он тоже поездил по миру и нигде не нашел счастья и достатка. Но не африканский лес становится для него «краем ночи». После всего перенесенного и увиденного он сам постоянно пребывает «на краю ночи» — и психически, и морально.
Интересен слог «Путешествия…». Части текста, написанные классическим литературным языком, чередуются с диалогами в разговорном стиле и даже площадной руганью. Это произвело оглушительное впечатление, роман сразу же был переведен на все языки мира, однако до сих пор принимается неоднозначно.
С одной стороны, его герои – простые, бедные люди, находящиеся на самом дне человеческого общества, и автор книги обличает и высмеивает все человеческие пороки, которые здесь процветают. С другой – их «барахтанье не сбивает масло», они не поднимают борьбу и не поднимаются по социальной лестнице вверх. Просто продолжают жить там, внизу (если это можно назвать жизнью).
Чтобы вполне испытать на себе очарование книги, конечно, лучше всего прочитать ее в оригинале, на французском. Но если читатель просто захочет окунуться в невероятные приключения почти столетней давности, узнать, что там стало с Робинзоном 20-ого века, и порадоваться за свою спокойную жизнь, попробуйте почитать книгу на русском.